| Impressum | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Select language | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Unsere DienstleistungenDie Palette unserer Dienstleistungen reicht vom Übersetzen, Lokalisieren und Dolmetschen bis hin zum kompletten Projektmanagement. Übersetzen Pro Jahr übersetzen wir mehr als 250.000 Seiten in über siebzig Sprachkombinationen. Die inhaltliche Bandbreite umfasst nicht nur produktbezogene Dokumentationen wie Handbücher, Serviceanleitungen und Schulungsunterlagen. Auch Texte der internen Unternehmenskommunikation gehören zu unserem täglichen Geschäft, darunter Mitarbeiterzeitschriften, Prozessbeschreibungen, Intranettexte und Unterlagen der Personalabteilungen. Ebenso übersetzen wir alle Arten von Texten der externen Unternehmenskommunikation, angefangen von der Geschäftskorrespondenz über Pressemitteilungen, Analysten- und Geschäftsberichte bis hin zu Marketingmaterialien wie Broschüren und Kundenmagazinen. Als besonderen Service bieten wir Senior Editing, das inhaltliche und stilistische Redigieren von Übersetzungen mit Blick auf den spezifischen Zielmarkt. Durch die professionelle Fachredaktion von Werbetexten sorgen wir zum Beispiel dafür, dass Ihre Werbung bei der Zielgruppe den erwarteten Effekt erzielt. Und selbst diffizile Verträge sind bei uns in besten Händen: Zu unseren Vertragspartnern zählen Juristen in aller Welt, die Ihre Verträge in jeder Sprache hieb- und stichfest absichern. Lokalisieren Lokalisierung bedeutet die Übersetzung von Software, Online-Hilfen und Websites – so dass die Produkte wirken, als seien sie speziell für das Zielland entwickelt worden. Denn gleich ob es sich um Ihren Webauftritt oder die Einführung Ihrer neuen Software handelt: Erfolg in einem anderen Land haben Sie, wenn Sie die spezifischen Erwartungen des Zielmarkts perfekt erfüllen. Unser Lokalisierungsteam besteht aus hoch qualifizierten Experten, die mit Sprache und Kultur der Zielmärkte bestens vertraut sind und das erforderliche technische Know-how besitzen. Sie wissen welche Fachterminologie im Zielland üblich ist und welche inhaltlichen Elemente, Grafiksymbole, Datumsformate und Zeichensätze den örtlichen Gegebenheiten angepasst werden müssen. Unsere Localization Manager beraten Sie bereits beim Design Ihrer Software oder Websites fachkundig. Das sichert die Akzeptanz der Produkte, erspart teure und zeitraubende Nachbesserungen, beschleunigt die Markteinführung und erhöht entscheidend Ihre Erfolgsaussichten im Zielmarkt. Dolmetschen Ob Kongresse, Konferenzen, Verhandlungen, Schulungen oder Presseinterviews – auch beim Dolmetschen können Sie auf unsere Kompetenz, Erfahrung und Flexibilität zählen. Fachkundige „native speaker“ sorgen dafür, dass Ihre Botschaften in jeder Sprache korrekt und verständlich ankommen. Wenn Sie es wünschen, nehmen wir Ihnen darüber hinaus die gesamte Logistik ab. So können Sie sich voll auf Ihr Geschäft konzentrieren. Projektmanagement Ganz nach Bedarf können Sie einzelne oder alle Leistungen unseres Angebots einschließlich des Projektmanagements in Anspruch nehmen. Unsere erfahrenen Translation und Localization Manager steuern und kontrollieren den gesamten Übersetzungsprozess bis hin zur Freigabe. Selbst zeitkritische Großprojekte wie die Lokalisierung einer Software in mehrere Sprachen managen sie sicher und zuverlässig. ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||