| |
Übersetzungen für Symantec
Symantec ist einer der weltweit führenden Anbieter von Lösungen, mit denen Privatanwender und Unternehmen die Sicherheit, Verfügbarkeit und Integrität ihrer Daten sicherstellen können. Das Unternehmen hat seinen Hauptsitz in Cupertino, Kalifornien, und vertreibt seine Produkte in über 40 Ländern. Dazu müssen alle Texte und Medien in den jeweiligen Landessprachen kommuniziert werden. Hier leistet LS Language Services Unterstützung.
Die Zusammenarbeit
Marketingtexte und Broschüren sind zentrale Kommunikationsmittel von Unternehmen. Sie informieren über Produkte und Services, Unternehmensstrategie und Geschäftsentwicklung. Sie stellen das Unternehmen nach außen hin dar und vermitteln ein unverwechselbares Corporate Image. Im internationalen Geschäft müssen diese Botschaften auf unterschiedlichsten Märkten ankommen, und zwar so, wie es sowohl den jeweiligen Landesgewohnheiten als auch dem Corporate Image entspricht.
Bei einem Global Player wie Symantec ist das Volumen zu übersetzender Unternehmenstexte außerordentlich groß. Zugleich sind die Anforderungen an Flexibilität, Schnelligkeit, Termintreue, Sprachqualität, Landes- und Fachkenntnisse sehr hoch.
In LS Language Services hat Symantec einen Partner gefunden, der diese Erwartungen voll erfüllt. Seit 1999 übersetzt LS Language Services für die im Juli 2005 mit Symantec fusionierte VERITAS Software Corporation Datenblätter, Pressemitteilungen, Erfolgsstorys, Webinhalte und andere Texte in unterschiedliche Sprachen sowie Layout-Services. Diese Kooperation konnte mit dem Mutterkonzern fortgesetzt werden.
Die Herausforderung
| | Zeitkritische Übersetzungen unterschiedlichster Textarten in verschiedene Sprachen
|
| | Terminologisch und qualitativ konsistente Übersetzungen großvolumiger Texte, z. B. für Produkt-Launches und Webauftritte
|
| | Professionelles Senior Editing, d. h. stilistische und inhaltliche Überarbeitung von Texten mit Blick auf die erwünschte Wirkung beim Zielpublikum
|
| | Bearbeitung mit Translation Memory
|
Für Symantec sind beim Einkauf von Übersetzungen Qualität und Zuverlässigkeit das wichtigste Kriterium. Um Topqualität zu liefern, müssen Übersetzer die Produkte und Dienstleistungen von Symantec kennen und verstehen. Es muss gewährleistet sein, dass produktbegleitende Texte pünktlich zur Produktfreigabe in der gewünschten Landessprache zur Verfügung stehen.
Vorteile für Symantec
| | Konsistent hohe sprachliche Qualität
|
| | Keine finanziellen und Zeitverluste durch nachträgliches Überarbeiten
|
| | Zuschnitt auf landesspezifische Gewohnheiten bei der Internationalisierung von Produkten
|
| | Stärkung des Corporate Image
|
| | Zentral gesicherte Terminologie
|
Vorteile für die Kunden von Symantec
| | Einheitlicher Sprachstil
|
| | Kein Terminologiewirrwarr
|
| | Leichte Verständlichkeit
|
Die Lösung
Symantec liefert die zu übersetzenden Dokumente in unterschiedlichen Formaten an LS Language Services. Durch sein weit gespanntes Netz von fachlich und sprachlich versierten Experten bewältigt LS Language Services selbst zeitkritische großvolumige Projekte on time und in konsistent hoher Qualität. Fragen werden im Dialog mit Symantec projektbegleitend geklärt. Die Übersetzung erfolgt im Abgleich mit der speziell für Symantec gespeicherten Terminologie.
Anschließend nimmt ein zweiter Übersetzer die Qualitätssicherung vor:
| | Ist die Übersetzung vollständig?
|
| | Ist sie inhaltlich richtig?
|
| | Stimmt die Terminologie?
|
Ist das Ergebnis dieser Überprüfung zufrieden stellend, wird Symantec die Übersetzung geliefert. Wurde zusätzlich zur Übersetzung ein Senior Editing gewünscht, kommt ein dritter Spezialist zum Einsatz. Er konzentriert sich auf den Text in der Zielsprache und perfektioniert ihn für den spezifischen Zielmarkt.
Unsere Dienstleistung
| | Übersetzung von Unternehmenstexten in verschiedene Sprachen
|
| | Lokalisierung von Webtexten
|
| | Umfassende Qualitätskontrolle
|

„Wir haben eine Fülle von Texten, die eilig zu übersetzen sind – ich bin immer wieder positiv überrascht, wie schnell und flexibel LS Language Services reagiert.“
Wiebke Asmussen, EMEA Marketing Communications, Symantec
|
|