| |
Übersetzungen für STEMMER IMAGING Group
Die STEMMER IMAGING Group mit Sitz in Puchheim bei München ist Europas größter Anbieter von Komponenten und Dienstleistungen für die Bildverarbeitung. Sie vereint unter ihrem Dach die STEMMER IMAGING GmbH (Deutschland), FIRSTSIGHT VISION (Großbritannien), IMASYS S.A.S. (Frankreich) und STEMMER IMAGING Schweiz AG. Durch die Zusammenarbeit mit Partnern und führenden Herstellern aus aller Welt baut sie ihre internationale Marktposition stetig aus; ihre Bildverarbeitungsbibliothek Common Vision Blox gilt inzwischen als weltweit führender Standard. LS Language Services liefert die passenden Übersetzungen.
Die Zusammenarbeit
Seit Mai 2007 nutzt die STEMMER IMAGING Group die Expertise von LS Language Services. Der erste Auftrag, die Übersetzung eines so genannten Grundlagenbuchs, war eine echte Herausforderung, sowohl wegen des Textumfangs als auch wegen der Fülle technischer Produktdetails. Mittlerweile übersetzt LS Language Services neben technischen Datenblättern, Fachartikeln und Anwendungsberichten auch Newsletter, Presseinformationen und Websites. Die angeforderten Ziel- und Ausgangssprachen sind Deutsch, Englisch und Französisch.
Die Herausforderung
| | Kenntnis der Kundenprodukte und Fachbegriffe
|
| | Korrekte, durchgängig einheitliche Verwendung der Fachtermini
|
| | Zuschnitt auf Sprach- und Lesegewohnheiten der Zielgruppen
|
| | Schnelle, zuverlässige Lieferung
|
Der Kunde STEMMER IMAGING Group ist äußerst qualitätsbewusst. In allen drei Sprachen müssen die technischen Inhalte richtig wiedergegeben und konsistent die korrekten Fachbegriffe verwendet werden. Nicht minder hoch sind die Ansprüche an Sprachniveau und Stil. Auch auf Außenwirkung und Eignung für Marketingzwecke ist zu achten: Trotz der oft hoch komplexen technischen Sachverhalte müssen die Texte gut lesbar sein; dass es sich um Übersetzungen handelt, darf man ihnen nicht anmerken. Vorausgesetzt wird außerdem, zum Beispiel für das Formulieren von strategischen Unternehmensaussagen, Vertrautheit mit der internationalen Business Language. All das muss stimmen, selbst wenn – etwa weil aktuelle Pressemeldungen schnell und zeitgleich veröffentlicht werden sollen – die Zeit drängt.
Die Lösung
Über Jahre hinweg hat LS Language Services ein globales Netzwerk von versierten Übersetzern mit unterschiedlichsten Fach- und Branchenkenntnissen aufgebaut. Für die STEMMER IMAGING Group kommt nur zum Einsatz, wer über das erforderliche Spezialwissen verfügt. Damit die Texte in allen drei Sprachen gleichermaßen gut ankommen, darf auf Wunsch des Kunden sehr frei übersetzt werden – selbstverständlich ohne Abstriche bei inhaltlicher Korrektheit und Vollständigkeit.
Für den Kunden STEMMER IMAGING Group hat LS Language Services ein inzwischen eingespieltes Team. Ein Projektmanager ist „Single Point of Contact“. Er instruiert die Übersetzer, klärt Fragen, sorgt für Einhaltung der Termine, einheitliche Terminologie und gleichbleibend hohe Qualität.
Für die STEMMER IMAGING Group nutzt LS Language Services ein spezielles Terminologietool. Änderungen des Corporate Wording werden darüber laufend in eine Datenbank eingepflegt. Das Tool ist ein nützliches Hilfsmittel besonders dann, wenn ein neuer Übersetzer einspringen muss.
Selbst bei Eilaufträgen geht keine Übersetzung ohne Qualitätskontrolle an den Kunden. Dabei werden, ebenfalls ausschließlich von Native Speakern, die Texte sprachlich wie inhaltlich geprüft und bei Bedarf überarbeitet, damit sie wie aus einer Feder wirken.
Vorteile für die STEMMER IMAGING Group
| | Entlastung durch Auslagerung der kompletten Übersetzungstätigkeit
|
| | Reibungslose Abwicklung über einen „Single Point of Contact“
|
| | Durchgängig hohe Sprachqualität
|
| | Einhaltung von Stilvorgaben
|
| | Sprachlich professioneller internationaler Auftritt
|
| | Stärkung des Corporate Image
|
Vorteile für die Kunden und Partner der STEMMER IMAGING Group
| | Konsistente Fachterminologie
|
Unsere Dienstleistung:
| | Übersetzung von Produktdokumentation und Texten für die externe Kommunikation
|
| | Auswahl, Briefing und Steuerung geeigneter Übersetzer
|
| | Pflege des kundenspezifischen Corporate Wording
|
| | Professionelles Projektmanagement
|
| | Qualitätssicherung inklusive Senior Editing
|
„Die Leistung ist ihren Preis wert. Die Sprachqualität stimmt, Liefertermine werden zuverlässig eingehalten. Dass bei besonders schwierigen Punkten nachgefragt wird, ist nur gut, weil es zeigt, dass die Übersetzer mitdenken.“
Peter Stiefenhöfer
Leitung Marketing und Öffentlichkeitsarbeit
STEMMER IMAGING Group
|
|