Impressum
LS Language Services GmbH

 

Homepage
Wir über uns
Unsere Sprachen
Unsere Kunden
 ››Kundenzufriedenheit
 ››Referenzen
 ›› Symantec
 ›› Helaba
 ›› Citrix Systems
 ›› Sagem Orga
 ›› KWS SAAT
 ›› EPCOS
 ›› STEMMER IMAGING
 ›› BSH
Unsere Partner
News
Kontakt
Impressum
Select language 
 

Übersetzungen für die KWS SAAT AG


Die KWS SAAT AG gehört zu den globalen Marktführern auf dem Gebiet Pflanzenzüchtung, Saatgutvermehrung und -vertrieb. Das traditionsreiche Unternehmen mit Sitz im niedersächsischen Einbeck wurde 1856 gegründet und ist heute mit 46 Tochter- und Beteiligungsgesellschaften in 70 Ländern aktiv. Die Kommunikation mit Shareholdern, Kunden, Partnern, Mitarbeitern und Medien erfolgt in deutscher bzw. englischer Sprache. Hierbei verlangt KWS von ihrem langjährigen Übersetzungspartner LS Language Services allerhöchste Qualität.

Die Zusammenarbeit
Seit mehr als fünf Jahren arbeitet KWS mit LS Language Services zusammen. Die erste Bewährungsprobe war die Übertragung des Geschäftsberichts vom Deutschen ins amerikanische Englisch. Inzwischen lässt KWS nicht nur Jahresbericht, Quartalsberichte und Vorstandsreden zur Bilanzpressekonferenz von LS Language Services übersetzen. Auch bei einer Vielzahl anderer Texte der externen und internen Unternehmenskommunikation, darunter Presseinformationen und Mitarbeiter-Newsletter, verlässt sich das Unternehmen auf die sprachliche und fachliche Kompetenz von LS Language Services.

Die Herausforderung
Qualitativ anspruchsvolle Übersetzung ins amerikanische Englisch
Kenntnis finanztechnischer und branchenspezifischer Fachbegriffe
Einhaltung des kundenspezifischen Corporate Wording
Zeitgerechte Lieferung
Verlässliche Erreichbarkeit

Oberste Priorität hat für KWS ein sprachlich wie inhaltlich hohes Qualitätsniveau. Dafür muss der Übersetzungsdienstleister mehrere Voraussetzungen erfüllen. Neben der modernen internationalen Finanzsprache muss er das spezielle Finanzvokabular von KWS sicher beherrschen und durchgängig einhalten – das Unternehmen hat hierfür ein eigenes Glossar entwickelt. Außerdem muss er fundiertes Verständnis für das Geschäft und die Branche mitbringen und mit der wissenschaftlichen Begriffswelt der Biotechnologie und Pflanzenzucht vertraut sein. Wichtig ist dies zum Beispiel auch bei der Übersetzung der Geschäftsberichte, weil diese außer auf die Finanzlage auch auf die neuesten Entwicklungen bei Züchtung und Forschung eingehen. Zu guter Letzt ist neben terminologischer Korrektheit und Konsistenz darauf zu achten, dass die Übersetzung selbst bei hoch komplizierten Inhalten gut lesbar und leicht verständlich ist.

Vorteile für KWS
Gleichbleibend hoher Qualitätsstandard
Sprachlich professioneller internationaler Auftritt
Stärkung des Corporate Image durch unverwechselbares Corporate Wording
Absolute Termintreue
Erreichbarkeit auch außerhalb üblicher Geschäftszeiten
Unkomplizierte Abwicklung durch einen festen Ansprechpartner

Vorteile für die Kunden und Partner von KWS
Leichte Verständlichkeit von Produkt-, Fach- und Unternehmensinformationen
Durchgängig einheitliche Terminologie
Guter Lesefluss

Die Lösung
Die Zusammenarbeit begann, als KWS sich für den Umstieg von britischem auf amerikanisches Englisch als Kommunikationssprache entschied und dafür qualifizierte Übersetzer suchte. LS Language Services wählte aus seinem internationalen Netzwerk erfahrene Übersetzer aus, die über das erforderliche Fachwissen verfügten. Als Projektmanager und Ansprechpartner für den Kunden wurde aus dem festen Mitarbeiterstamm ein amerikanischer Native Speaker abgestellt. Dieser machte sich mit dem Corporate Wording von KWS vertraut und briefte entsprechend die Übersetzer. Er pflegt in engem Kontakt mit dem Kunden die Terminologie und informiert die Übersetzer über Änderungen und Neuerungen. Er koordiniert die Aufträge, achtet auf Termineinhaltung, überprüft die sprachliche und inhaltliche Qualität der Übersetzungen, überarbeitet die Texte und führt sie so zusammen, dass sie wie aus einem Guss wirken und allen Kundenwünschen entsprechen. Dabei hält er auch ein Auge auf die deutschen Originalmanuskripte und weist den Kunden auf etwaige Probleme hin. KWS wiederum erstellt einen Jahresplan mit den Eingangs- und Abgabeterminen vorhersehbarer Übersetzungen. Zuverlässige Erreichbarkeit, Einsatzbereitschaft fast rund um die Uhr und das weltweite, flexible Übersetzernetzwerk sorgen dafür, dass auch Adhoc- und Eilaufträge zügig und in derselben hohen Qualität erledigt werden.

Unsere Dienstleistung
Übersetzung von Finanz-, Fach- und Marketingtexten für die externe und interne Unternehmenskommunikation
Auswahl und Steuerung geeigneter Übersetzer
Koordination durch einen festen Ansprechpartner und Projektmanager
Pflege des kundenspezifischen Corporate Wording
Senior Editing
Qualitätskontrolle



„Der Lesefluss ist klasse, die Sprache einfach und dabei auf den Punkt genau – selbst die amerikanischen Kollegen sind begeistert. Die Zusammenarbeit ist einfach nicht mehr zu toppen.“

Marion Pätzold
Vorstandssekretariat / Investor Relations
KWS SAAT AG