Impressum
LS Language Services GmbH

 

Homepage
Wir über uns
Unsere Sprachen
Unsere Kunden
 ››Kundenzufriedenheit
 ››Referenzen
 ›› Symantec
 ›› Helaba
 ›› Citrix Systems
 ›› Sagem Orga
 ›› KWS SAAT
 ›› EPCOS
 ›› STEMMER IMAGING
 ›› BSH
Unsere Partner
News
Kontakt
Impressum
Select language 
 

Übersetzungen für BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH


Die BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH ist einer der drei weltweit führenden Hausgerätehersteller. In Westeuropa besetzt sie Platz eins. Zum internationalen Erfolg tragen neben Bosch und Siemens anspruchsvolle Spezialmarken und traditionsreiche Regionalmarken bei. 26 Sprachen werden heute in der BSH-Welt gesprochen – eine große Herausforderung für die zentrale Unternehmenskommunikation in München, die sich seit Jahren auf die Kompetenz und Flexibilität von LS Language Services stützt.

Die Zusammenarbeit
Entstanden durch die gemeinsamen Siemens-Wurzeln, hat sich die Zusammenarbeit über Jahrzehnte hinweg bewährt. Das Aufgabenspektrum umfasst Übersetzungen für die externe Unternehmenskommunikation, darunter Geschäfts- und Nachhaltigkeitsberichte, Presse- und Online-Texte. Hinzu kommen interne Mitteilungen wie Rundschreiben und Richtlinien. Für die Rechtsabteilung übersetzt LS Language Services zudem Verträge und andere juristische Texte, für einige der 45 weltweit verteilten Fabriken auch technische Texte wie Datenblätter und Gebrauchsanweisungen. Bei der BSH ist Deutsch die erste, Englisch die zweite Konzernsprache. Entsprechend werden von der Zentrale meist Übersetzungen vom Deutschen ins Englische und umgekehrt angefordert. Bei Bedarf wird die gesamte Palette europäischer Sprachen bedient – von Französisch und Italienisch über Griechisch und Türkisch bis Polnisch und Russisch.

Die Herausforderung
Schnelligkeit, Flexibilität, Termintreue
Kenntnis der Unternehmenssprache und Produktpalette
Juristische und betriebswirtschaftliche Kompetenz
Zielgruppenorientierte Übersetzung
Breites Sprachenportfolio

Auf Zielgruppenorientierung legt die BSH höchsten Wert. Texte müssen auf ihre Adressaten zugeschnitten sein. Dies können die Mitarbeiter am Band oder im Management sein, Journalisten oder Kunden und Partner aus verschiedensten Ländern und Kulturen. Daher sind freie Übersetzungen erwünscht, nicht Kleben am Original – unter der Prämisse, Botschaften und fachspezifische Inhalte vollständig und unverfälscht zu übertragen. Deswegen ist, nicht nur bei Geschäftsberichten und Verträgen, Sach- und Fachkompetenz genauso gefordert wie Stilsicherheit. Das Allerwichtigste für den Kunden aber ist, dass seine Erwartungen selbst unter hohem Termindruck zuverlässig erfüllt werden.

Vorteile für die BSH
Alle Sprachen und Services aus einer Hand
Schnelle Lieferung
Unkomplizierte Abwicklung
Konsistent hohe Qualität
Einheitliche Corporate Language
Entlastung durch jederzeit abrufbaren, zuverlässigen Service

Vorteile für die Mitarbeiter, Kunden und Partner der BSH
Verständliche, zielgruppengerechte Texte
Konsistente Terminologie

Die Lösung
Für die BSH hat LS Language Services einen Übersetzerstamm aus festen wie freien Mitarbeitern aufgebaut. Dieses international zusammengesetzte Team weiß, worauf es dem Kunden ankommt, kennt seine Unternehmensphilosophie und sein Geschäft. Um die meist sehr kurzfristigen Terminsetzungen jederzeit einhalten zu können, füllt LS Language Services seine personellen Ressourcen kontinuierlich auf. Neuzugänge werden vom Projektmanager besonders gründlich instruiert.
Der Projektmanager ist Ansprechpartner des Kunden. Nach der Erkenntnis „Gut sind Arbeitsergebnisse dann, wenn der Kunde ihnen nicht anmerkt, wie viel Mühe sie bereitet haben“ sorgt er für zügige, reibungslose Abwicklung. Er nimmt die Aufträge entgegen, klärt gegebenenfalls Fragen und liefert termingerecht in der erwarteten hohen Qualität. Dazwischen liegt – von Auswahl, Briefing und Steuerung der Übersetzer über die sorgfältige Qualitätskontrolle jeder einzelnen Übersetzung bis hin zur Pflege des Corporate Wording – eine Vielzahl von Arbeitsschritten.
Außer Übersetzungen fordert die BSH bei Bedarf auch Senior Editing an. Dabei werden Texte wie zum Beispiel Reden in der Originalsprache stilistisch und inhaltlich zielgruppengerecht perfektioniert.

Unsere Dienstleistung:
Übersetzung von Corporate-Texten und Fachtexten
Senior Editing
Auswahl, Briefing und Steuerung geeigneter Übersetzer
Pflege des Corporate Wording
Professionelles Projektmanagement
Qualitätssicherung

„Es kommt oft vor, dass wir Übersetzungen sofort brauchen. LS Language Services hat uns noch nie hängen lassen. Es ist toll, einen so schnellen und zuverlässigen Partner zu haben.“
Eva Delabre
Leitung Zentralbereich Unternehmenskommunikation
BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH